Ludmilla ‘escorrega’ no Português e gafe repercute entre os seguidores

Na última segunda-feira (30), Ludmilla fez uma publicação em suas redes sociais se declarando para Brunna Gonçalvessua esposa. Acontece que a funkeira acabou cometendo um erro de Português, o que não foi passado “batido” pelos seus seguidores.

Na legenda da publicação, a cantora escreveu um trecho da música “Meu Talismãda cantora Iza. “Você me trás (sic) sorte é o meu talismã”, escreveu. Na imagem, Lud e Brunna posam durante um momento de intimidade.

Não demorou muito para que os internautas percebessem o erro gramatical: “Trás”, que no correto, é “Traz” do verbo trazer.

A publicação recebeu centenas de comentários das pessoas corrigindo a cantora. “Traz do verbo trazer”, escreveu um usuário. “Ei Lud, é traz com ‘z’ de trazer”, explicou outro. “Você me traz* (VIRGULA), é o meu talismã”, disse mais um. “Trás hahaha, que fod*, esses cariocas”, disparou outro.

Alguns internautas ainda foram mais polêmicos e dispararam: “Em breve, a Língua Portuguesa vai deixar de existir. Vai haver apenas o internetês, cheio de erros de concordância, sem flexão verbal, plural, carregado de gírias e termos em inglês”, disparou um internauta revoltado.

Outros saíram em defesa da cantora: “Gafe linda, pois era uma declaração e isso é normal de acontecer”, frisou uma.

Brunna Gonçalves não ligou para o erro de português cometido pela esposa e retribuiu a declaração com muito amor: “Sonho com você, quero ter você todas as manhãs”, escreveu a dançarina.

Vendo que realmente tinha errado na escrita, Lud voltou ao Twitter e corrigiu a frase.

Ludmilla dá beijão em Brunna no palco

Lud e Bru é só amor! Em um determinado momento da apresentação na Virada Cultural de São Paulo, as duas esbanjaram muito amor em cima do palco.

Enquanto a funkeira cantava, a ex-BBB dançava no palco. Em certo momento, as duas trocaram beijos durante a apresentação, levando o público à loucura.

(Fotos: Bruno Ulivieri/ AgNews)